Институт русского языка им. В. В. Виноградова
 


Хроника международной научной конференции «Проблемы авторской и общей лексикографии», посвященной памяти В. П. Григорьева

Конференция организована Брянским государственным университетом им. академика И. Г. Петровского и Институтом русского языка им. В. В. Виноградова РАН

17—18 октября 2007 г. в Брянске состоялась международная научная конференция «Проблемы авторской и общей лексикографии». Организаторы этой конференции – Брянский государственный университет имени академика И. Г. Петровского и Институт русского языка имени В. В. Виноградова РАН — посвятили ее памяти выдающегося ученого-филолога Виктора Петровича Григорьева, не один десяток лет проработавшего в ИРЯ, внесшего значительный вклад в изучение языка поэзии, в развитие русской поэтической лексикографии.

Брянская конференция стала, по существу, первой специальной конференцией, посвященной проблемам создания словарей языка писателей. Среди ее участников – сотрудники ИРЯ РАН, ИМЛИ РАН, ВИНИТИ РАН, преподаватели филологических и других гуманитарных кафедр вузов, аспиранты, работники музеев, школьные учителя.

Конференцию открыл ректор Брянского университета заслуженный работник высшей школы РФ д. ф.н. проф. А. В. Антюхов. Он рассказал о совместной работе лингвистических кафедр БГУ и различных отделов ИРЯ РАН, имеющей многолетнюю историю. По мнению ректора, перспективы дальнейшей совместной деятельности связаны, в частности, с возможностью участия преподавателей Брянского университета, составляющих «Полный поэтический словарь Ф. И. Тютчева», в работе постоянного научного семинара «Теория и практика авторской лексикографии» (руководитель в. н.с. ИРЯ Л. Л. Шестакова).

На пленарном заседании прозвучало шесть докладов. В начале своего выступления, посвященного этапам создания многотомного «Словаря языка русской поэзии XX века», к. ф.н. Л. Л. Шестакова (ИРЯ РАН) рассказала о том особом месте, которое занимала авторская лексикография в научной деятельности В. П. Григорьева. Она отметила, что названный Словарь стал продолжением давних лексикографических проектов В. П. Григорьева, отраженных в книгах «Словарь языка русской советской поэзии» (1965) и «Поэт и слово. Опыт словаря» (1973). К настоящему времени опубликованы два тома «Словаря языка русской поэзии XX века», в которые вошло более 12000 статей. Находящийся в печати III том включает 7000 статей, которые наглядно демонстрирует реализацию базовых принципов Словаря, вскрывают особенности, характерные для представленного здесь лексического массива. Л. Л. Шестакова добавила также, что опыт, накопленный в процессе подготовки первых томов большого Словаря, используется при создании малых дифференциальных словарей и в исследовательской практике составителей.

С докладом «Полный поэтический словарь Ф. И. Тютчева как исследовательский проект» выступил д. ф.н. проф. А. Л. Голованевский (Брянск). Определив актуальность этого проекта для лексикографии и новизну поставленной задачи, он особо остановился на новых лексикографических данных, полученных в процессе работы над Словарем. Например, выявлен новый тип лексического значения, не нашедший отражения в толковых словарях русского языка и известных авторских словарях. Речь идет о таких словах, как Вера, Надежда, Счастье, Любовь, Воля, Беда, Зло, Смерть и др. Глубинные философские тютчевские контексты с этими словами свидетельствуют о том, что при определении одного из значений этих и им подобных слов надо учитывать неподвластность человеку, независимость от него того, что обозначается названными звуковыми комплексами. Предварительно этот тип значения определяется как афористический, так как он реализуется именно в тютчевских афоризмах типа: Мысль изреченная есть ложь, Любовь есть сон… и др. Характерной чертой семантики поэтической лексики Тютчева, отмечалось в докладе, выступает неснятая полисемия, заключающаяся в совмещении первичного и вторичного, метафорического, значений.

Д.ф. н. проф. В. А. Плунгян (ИРЯ РАН) и к.ф. н. Д. В. Сичинава (ВИНИТИ РАН) представили доклад «Поэтический корпус (ПК) в рамках Национального корпуса русского языка». ПК — это подкорпус Национального корпуса русского языка. Он открыт в Интернете для доступа в декабре 2006 года (http://www.ruscorpora.ru/search-poet.html) и в настоящее время включает несколько тысяч текстов конца XVIII — первой половины XIX в. (от гр. Д. И. Фонвизина до Аполлона Григорьева). Как и все подкорпусы Национального корпуса русского языка, ПК имеет морфологическую и лексико-семантическую разметку. В. А. Плунгян наглядно продемонстрировал, как выделяются различные поэтические компоненты на уровне элементов текста и на уровне текста в целом.

Далее прозвучал доклад д. ф.н. В. В. Леденевой (МОГУ) «Узуальная единица в словаре автора: о способах репрезентации семантического объема». Основное внимание в нем было уделено возможностям передачи в авторском словаре информации о том, какая часть семантического объема лексической единицы узуса отражена конкретными ЛСВ как единицами идиолекта и как можно ввести в словарь подобную информацию.

В докладе «Словари тезаурусного типа в поэтической лексикографии» д. ф.н. проф. И. А. Тарасова (Саратов) отметила, что в последние годы идеи тезаурусного описания, в котором семантические отношения между словами заданы в явном виде, проникают в авторскую лексикографию. Кратко остановившись на теории и практике создания словарей этого типа (отраженной в трудах Ю. И. Левина, М. Л. Гаспарова, Н. В. Павлович, С. Е. Никитиной и др.), она более подробно охарактеризовала созданный ею «Словарь ключевых слов Георгия Иванова», в котором идея тезаурусных функций нашла последовательное воплощение.

С проектом «Словаря языка А. А. Дельвига» познакомили участников конференции д. ф.н. проф. Н. Л. Васильев (Саранск) и д.ф. н. Д. Н. Жаткин (Пенза). Словарь задуман как алфавитно-частотный, выстроенный по типу «Частотного словаря языка М. Ю. Лермонтова» и примыкающих к нему по составительской стратегии иных словарей, в частности «Словаря языка А. И. Полежаева». Словарь Дельвига станет помощником любому читателю, поскольку будет содержать объяснение малопонятных слов, имен собственных, обобщать разрозненные наблюдения, касающиеся русской культуры, литературы и языка первой трети XIX в. 

На пленарном заседании, кроме участников конференции, присутствовали также преподаватели, аспиранты и студенты Брянского университета.

Далее работа конференции проходила по четырем секциям. В секции «Проекты авторских словарей» был заслушан доклад проф. В. И. Макарова (Брянск) и доц. И. М. Курносовой (Елец) «К проблеме создания словаря русской народной культуры в художественном слове». К.ф. н. Л. И. Колодяжная (ИРЯ РАН) осветила некоторые проблемные вопросы, связанные с составлением «Словаря языка русской поэзии XX века». Доц. Т. Ф. Новикова (Белгород) рассказала о Словаре-гипертексте как лексикографической новации. Проф. Д. А. Романов (Тула) поделился наблюдениями над поэтикой запустения в лирике И. А. Бунина, которую он относит к одному из сквозных лирических мотивов. В секции «Контрастивные словари в авторской лексикографии» рассматривались результаты исследований сопоставительного характера на уровне разных языков и одного языка. Здесь прозвучали совместный доклад проф. А. Т. Хроленко и студента А. М. Бобунова (Курск) «Контрастивный словарь в кросскультурном исследовании», доклады проф. М. А. Бобуновой (Курск) «Контрастивный словарь языка как экспериментальный тип словаря» и проф. И.С. Климас (Курск) «Утро в поэтическом восприятии Тютчева и Фета». Лексикографирование звукообозначений в поэзии А. К. Толстого и Ф. И. Тютчева рассматривалось в докладе к. ф.н. Н. В. Атамановой (Брянск). Предметом особого внимания стали французские стихотворения Ф. Тютчева. По этой теме было представлено три доклада: старшего преподавателя Б. В. Орехова (Уфа) «Французские стихотворения Ф. И. Тютчева в свете авторской лексикографии», доц. И. В. Косаревой (Брянск) «Семантика тютчевской лексики в оригинальной и переводной французской поэзии Ф. И. Тютчева и проблемы ее лексикографирования», доц. Э. И. Сушок (Брянск) «Опыт лексикографирования французских эпитетов в оригинальной поэзии Ф. И. Тютчева».

В секциях «Отражение лексической системности в авторской лексикографии» и «Отдельная лексическая единица как объект авторской лексикографии» прозвучали доклады преподавателей и аспирантов Брянского университета, посвященные различным аспектам «Поэтического словаря Ф. И. Тютчева». Здесь рассматривались особенности лексикона одного стихотворения поэта (проф. С. Я. Гехтляр), проблемы поэтического фразеографирования (к. ф.н. А.П. Василенко), тематические группы слов и принципы их лексикографирования (доц. Е. А. Бурдина), проблемы семантизации лексем в условиях неоднозначности поэтического текста (доц. Т. А. Распопова), лексикографирование оценочных единиц (доц. Е. А. Чернявская), союза-частицы–наречия КАК в стихах Тютчева (доц. С. Н. Стародубец), описание лексемы ЧТО в словаре Тютчева (аспирант Т. В. Носорева), семантика «души» в поэзии Тютчева (аспирант М. П. Шатохина) и др.

На конференции был продемонстрирован только что вышедший словарь проф. Т. В. Бахваловой и доц. А. Р. Поповой (Орел) «500 забытых и редких слов из «Записок охотника» И. С. Тургенева». В него вошли историзмы, архаизмы, диалектные слова и фразеологизмы, значения которых весьма смутно представляют себе не только школьники, но и студенты-филологи. На названных секциях были также прослушаны доклады, касающиеся субстанционального аспекта значения слова земля в языковом сознании А. А. Блока (проф. И. С. Приходько, к. ф.н. О. В. Февралева, Москва—Владимир), лексикографирования отдельных семантических групп слов в поэзии А. А. Галича (аспирант О. С. Веневцева, Музей-усадьба Л. Н. Толстого «Ясная Поляна»), составления словаря субстантиватов в русской поэзии XIX—XX веков (аспирант Ю. А. Светашова, Москва).

Конференция, по общему мнению ее участников, получилась интересной и насыщенной. В прозвучавших на ней докладах нашли отражение многие процессы, происходящие сейчас в области авторской лексикографии. К открытию конференции был издан сборник материалов, в который вошли научные статьи и Алфавитно-частотный словник «Поэтического словаря Ф. И. Тютчева», составленный А. Л. Голованевским и Н. В. Атамановой. В сборнике представлены работы целого ряда сотрудников отдела корпусной лингвистики и лингвистической поэтики ИРЯ РАН: зав. отделом В. А. Плунгяна, в. н.с. Л. Л. Шестаковой, с. н.с. Л. И. Колодяжной, принявших участие в конференции, а также в. н.с. Н. А. Фатеевой, в. н.с. З. Ю. Петровой, с. н.с. О. И. Северской, с. н.с. А. В. Гик, аспирантки отдела А. С. Кулевой.

Участники конференции посетили находящийся в Брянской области Государственный мемориальный историко-литературный музей-заповедник Ф. И. Тютчева «Овстуг».


А. Л. Голованевский, Л. Л. Шестакова

[Фотографии]

© ИРЯ РАН, 2014

Техническая поддержка: support@ruslang.ru

   

Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН
119019, Москва, ул. Волхонка, д. 18/2.
Телефон: (+7 495) 695-26-60
Факс: (+7 495) 695-26-03
ruslang@ruslang.ru
Схема проезда
Российская академия наук