Семинар «Теория и практика авторской лексикографии»

[Титульная страница семинара]









24 февраля на очередном заседании семинара с докладом ««Словарь языка А. А. Дельвига» (методология, методика, результаты)» выступил д. ф. н., профессор Н. Л. Васильев.

«Словарь языка А. А. Дельвига» (составители д. ф.н. Н. Л. Васильев, д. ф.н. Д. Н. Жаткин, программист Е. А. Гайдук) продолжает серию словарей, призванных отразить лексикон писателей-классиков первой пол. XIX в. , эпохи активного становления современного литературного и отчасти художественного языка. Работа над Словарем осуществляется при поддержке РГНФ (проект № 07-04-00172а, руководитель проекта – Н. Л. Васильев).

Ставились задачи определить квантитативные параметры лексикона А. А. Дельвига (количество слов, имен собственных, совокупное число их употреблений, частотность конкретных словарных единиц, их рейтинговое распределение); выявить его качественную структуру (алфавитный словник лексем и онимов); дифференцировать дельвиговский лексикон с учетом основных проявлений творчества писателя (художественные, литературно-критические и эпистолярные произведения); прокомментировать малопонятные современному читателю слова и имена собственные; дать сведения о месте фиксации лексем и онимов в текстах писателя – со ссылками на полное собрание произведений автора (Дельвиг А. А. Сочинения / Сост. В. Э. Вацуро. Л., 1986. 472 с. ), при условии, если они встречаются в его поэзии и прозе, критике или письмах не более 5 раз.

Данные задачи актуальны, поскольку позволяют выявить качественно-количественную структуру лексикона А. А. Дельвига, дифференцировать ее в разных плоскостях, дать возможность пользователю Словаря ориентироваться в поиске интересующих его слов и имен собственных, учитывать их значение, а порой и контекстные нюансы использования. Такой словарь поможет филологам в изучении поэтики А. А. Дельвига, в сопоставительно-типологических исследованиях истории поэтического языка, понятийно-терминологического инструментария литературной критики, бытового (эпистолярного) словника писателей пушкинского времени; предоставит лексикографам, в частности занимающимся составлением «Словаря русского языка XIX века», информацию о наличии или отсутствии конкретной лексемы в произведениях классика, степени ее употребительности, возможной окказиональной (индивидуально-авторской) природе.

Словарь примыкает по лексикографической стратегии к «Алфавитно-частотному словарю языка М. Ю. Лермонтова» (1981), но отличается от него, в частности, системным разграничением лексем и онимов, указанием на локализацию малоупотребительных словарных единиц в дельвиговском творчестве, толкованием малопонятных слов, имен, архаичных значений и т. д. 

Источниками для Словаря послужили все известные произведения А. А. Дельвига – лирика, драматургия, художественная проза, прозаические примечания, статьи, письма, «коллективное» творчество с участием поэта, «ранние редакции» стихотворений, представленные в собрании его сочинений; было исключено лишь ошибочно приписывавшееся А. А. Дельвигу стихотворение Н. И. Гнедича «К Морфею».

При подготовке Словаря составители опирались на принципы фиксации лексем и имен собственных, апробированные в «Словаре языка А. И. Полежаева» (Саранск, 2001), автором которого является руководитель данного исследовательского проекта. Было принято решение не помещать в Словарь имена собственные, встречающиеся в критике и письмах А. А. Дельвига, поскольку в основной массе они выходят за рамки представления о «языке писателя» и превратили бы Словарь в комментарий, дублирующий справочный аппарат научных изданий произведений классика.

Словарная статья включает в себя следующие компоненты: само слово (имя собственное); его значение или частеречная принадлежность, если это необходимо для разграничения омонимов, пояснения малопонятных слов (имен), в отдельных случаях – устаревших сем и т. д. ; сведения о частотности употребления слова в художественных, литературно-критических и эпистолярных произведениях А. А. Дельвига; после двоеточия – постраничную фиксацию лексемы (онима) в собрании произведений писателя. Например: а1 [союз] (139,61,57), а2 [межд.] (4,0,0:100,208,208,370), авангард [«передовой отряд движущейся военной колонны», арх., шутл.] (0,0,1:333), Ааронов [от имени Аарон (легендарный древнееврейский жрец, брат пророка Моисея)] (1:203), Авзония [поэтическое обозначение Италии] (1:65), Аврора [в рим. миф. «богиня утренней зари»] (2:91,115).

Словарь будет состоять из двух основных частей: а) алфавитного указателя слов, имен собственных и б) частотного рейтинга наиболее употребительных лексем, представленных в целом и по отдельным выборкам (художественное творчество, критика, письма).

Общее число лексем, зафиксированных в литературном наследии А. А. Дельвига, составляет 7885 единиц. В художественных произведениях употребляется 5297 лексем, в критике – 2968, в письмах – 2867. В совокупности они употребляются автором 62107 раз; в художественных текстах – 33705, в критике – 12677, в письмах – 15725 раз. Общее количество онимов в дельвиговском творчестве – 1016. Это имена его современников, литературных персонажей, античных богов и героев, топонимы, гидронимы, исторические даты и т. д. Из них в художественных произведениях зафиксировано 427, в критике – 358, в письмах – 384 единицы.

В обсуждении доклада приняли участие Т. Л. Беркович, А. В. Гик, Н. В. Перцов, Л. Л. Шестакова и др.