Структура словарной статьи
Словарная статья начинается с древне- или старорусской леммы и указания на ее частеречную принадлежность (см. раздел сокращения). Леммы даются в упрощенной орфографии, из специальных символов, характерных для древне- и старорусских текстов, используются только “ѣ” и “ъ”, последний — в конце слова на твердый согласный.
Непосредственно за русской леммой следует иноязычная лемма (греческая или польская), после которой помещено толкование русского слова и этимология данного заимствования. В этой зоне словарной статьи приводится информация из этимологических словарей или точка зрения авторов Словаря, если соответствующее слово отсутствует в этимологических словарях. В некоторых случаях данные этимологических словарей уточняются. В том случае, когда у толкуемой лексической единицы несколько значений, они нумеруются арабскими цифрами. Особый случай представляют собой лексические единицы, у которых только одно значение в ЭИСЗгп, однако оно сопровождается порядковым номером. Такой порядковый номер (например, 3) означает, что в памятниках письменности это слово многозначно, однако только в одном из своих значений может считаться полонизмом (семантической калькой с польского). Порядковый номер, указанный в этом случае, соответствует номеру этого значения в Словаре русского языка XI-XVII вв.
Далее располагается цитата/цитаты из источников, иллюстрирующая (-ие) употребление описываемой лексической единицы. Цитата сопровождается ссылкой на источник, указанием номера страницы или листа (для рукописей), а также датировки источника. Сокращения источников, принятые в Словаре, соответствуют сокращениям, используемым в Словаре русского языка XI-XVII вв. Сокращения названий дополнительных источников, не входящих в указатель источников к Словарю русского языка XI-XVII вв., приведены отдельно (см. раздел “Источники”). С целью удревнения информации о появлении грецизмов привлекались данные «Материалов для словаря древнерусского языка» И.И. Срезневского (Срз.) и «Древнерусского словаря XI-XIV вв.» (СДРЯ) с сохранением соответствующих сокращений названий источников, которые находятся в конце первого и третьего томов Срз., в начале первого тома и в предисловиях СДРЯ.
Следом за цитатой располагается тематическая классификация, т.е. указание на принадлежность лексемы к той или иной тематической группе.
Ниже приводятся фонетические и морфологические варианты адаптации заимствования. Отсутствие информации о вариантах означает, что слово зафиксировано только в одном варианте.
В разделе “историческая справка” помещается информация об источниках, в которых зафиксировано слово, а также датировка самого раннего употребления. В том случае, когда сам источник сохранился только в более поздних списках, указывается дата появления источника в русской письменности и дата появления списка.
В особой зоне словарной статьи указывается информация о том, является ли описываемый язык посредником при заимствовании.
Здесь же отмечаются единственные употребления в памятниках письменности - hapax legomena.
Особо отмечается фиксация описываемой лексемы в словарях славянских языков.
В факультативной зоне “Дополнительная информация”, могут содержаться исторические сведения (об особенностях письменного источника, цитируемого в словарной статье, или о конкретных исторических реалиях/понятиях, обозначаемых заголовочным словом), а также филологические сведения (об особенностях истории слова, оригинала переводного источника и др.).
Раздел “Источники” содержит ссылки на исторические словари русского языка и исторические словари других славянских языков (для полонизмов — восточнославянских языков), в которых фиксируется данное слово.