Вести-Куранты. 1671—1672 гг.

Год издания
2017

Вести-Куранты. 1671—1672 гг.

Вести-Куранты. 1671—1672 гг. / Подготовка текстов, исследования, комментарии, указатели И. Майер, С. М. Шамина, А. В. Кузнецовой, И. А. Корнилаевой и В. Б. Крысько при участии Е. В. Амановой; под ред. В. Б. Крысько и Ингрид Майер. — М.: Азбуковник, 2017. – 806 с.

ISBN 978-5-91172-150-3

Данная публикация, вводящая в научный оборот уникальный исторический и лингвистический источник - тексты русских переводов иностранных газет и донесений русских агентов 1671-1672гг., выполнявшиеся в Посольском приказе для царя Алексея Михайловича и высшего боярства, представляет собой седьмой том из серии изданий Вестей-Курантов, предыдущие тома которой вышли из печати в 1972—2008 гг. Помимо русских текстов (в основном переводов зарубежных газет), подготовленных по правилам лингвистического издания письменных источников, издание включает также тексты из иностранных газет на немецком, нидерландском и латинском языках, послужившие оригиналами для перевода, переводоведческий и исторический комментарий и указатели имен нарицательных и собственных.

Впервые публикуемые тексты предоставляют обширный материал для изучения эволюции нормы русского литературного языка на начальном этапе формирования национального языка, роли церковнославянских и русских элементов в развитии литературного языка, для исследования лингвистических проблем перевода светских текстов, для анализа грамматических инноваций, новых лексем, новых словообразовательных моделей, адаптационных процессов при освоении иноязычных апеллятивов и онимов.

Впервые в истории издания Вестей-Курантов в данном томе воспроизводится акцентуация, что позволяет ввести в научный оборот обширный материал по русскому ударению второй половины XVII в.; впервые точно передается пунктуация текстов, что особенно важно в свете совершенной неизученности истории русской пунктуации.

Издание представляет значительный интерес с точки зрения отечественной истории, в том числе в аспекте «Россия и Запад». Куранты формировали представления русского правительства о политической ситуации в Европе. Их сведения являлись информационной базой, на основе которой разрабатывалась стратегия и тактика ведения переговоров. В некоторых случаях выписки из курантов становились аргументом в спорах с дипломатами других стран. Объем и характер включаемых в куранты известий позволяет изучать политический кругозор сотрудников внешнеполитического ведомства России. При помощи курантов российские власти отслеживали негативные публикации о стране. Появление в печати оскорбительных статей могло стать поводом для резких дипломатических демаршей. Это делает куранты важным источником для изучения внешней политики Московского государства. Анализ содержания русских обзоров европейской прессы свидетельствует о том, что, хотя они основаны на немецкой и нидерландской прессе, по степени внимания к конкретным темам они отличались как от немецких, так и от голландских газет. Русские обзоры иностранной прессы аккумулировали новости о том, что происходило непосредственно у границ России, и более кратко отмечали важнейшие события в других европейских странах. Это делает их оригинальным явлением информационного пространства Европы.

Издание предназначено прежде всего для филологов и историков, но может быть полезно для всех интересующихся историей России.


[Список книг, опубликованных сотрудниками Института в 2017 г.]