В пятницу 20 марта 2026 года состоялось очередное заседание семинара по рукописной текстологии.
На семинаре был прочитан и обсужден доклад Георгия Викторовича Векшина и Алёны Дмитриевны Двоенко (Московский политехнический университет, лаборатория «Видеотекст»): Как делалось «Зимнее утро» Пушкина (к генетической поэтике текста).
Стихотворение Пушкина «Зимнее утро» (ноябрь 1829 г.), бывшее относительно редким предметом филологического изучения, было рассмотрено в аспекте лингвопоэтики и генезиса текста. На основе данных рукописи и прижизненных изданий был представлен полный пошаговый генетический сценарий и показан процесс становления нарратива стихотворения, его сюжетно-композиционной формы, рассмотрена динамика сопряженных лексических и звуковых замен; были выявлены две черновые редакции текста и наиболее существенные разночтения прижизненных изданий – в том числе в пунктуации 2-го издания, ранее не введенного в научный оборот («Роза грацiй... на 1831 годъ»). Были обсуждены отдельные феномены генетической поэтики Пушкина и его «рукописного поведения»: ступенчатое порождение (гиподиегеза) текста при переходе от первой редакции ко второй; отправная для этого перехода строка-отзвучие (И рѣчка подо льдомъ молчитъ à И печка весело трещитъ); сгущение повторных номинаций (блестя… лежитъ – блеститъ – [блеститъ] янтарнымъ блескомъ; лежитъ – у лежанки; другъ прелестный – другъ милый – берегъ милый); контаминирующая описка (сквозь… сквозь à ск[в]ользя) – в связи с ведущим мотивом проявления-проникновения (прорастания, трансгрессии), и некоторые другие.