Лингвистическое источниковедение и история русского языка. 2001. М.: Древлехранилище, 2002. – 277 с. Баранкова Г. С. К вопросу о переводах Шестоднева Севериана Гавальского в древнеславянской и древнерусской книжности 5 Голышенко В. С. Надстрочные знаки в ранних восточнославянских рукописях 47 Горская Е. В. Фонетические и графико-орфографические особенности псковского Шестоднева служебного около 1312 г 71 Кагарлицкий Ю. В., Литвина А. Ф. Союзные слова в придаточных определительных в переводе С. И. Писарева (Из языковой полемики второй половины XVIII в. ) 85 Калугин В. В. «Книга святого Августина» в русской письменности XVI—XIX веков 108 Кравецкий А. Г. К истории исправления богослужебных книг в России во второй половине XIX в. 164 Макеева И. И. Глаголы движения в ранних славянских переводах 183 Мишина Е. А. Настоящее узуальное и потенциальное в восточнославянских памятниках XI—XV вв. 199 Молдован А. М. Чем мылись новгородцы? 229 Пичхадзе А. А. О происхождении славянского перевода Хроники Георгия Амартола 232 Плетнева А. А. Епископ Августин (Гуляницкий) и проблема новых переводов с греческого на церковнославянский язык во второй половине XIX в. 250 Сморгунова Е. М. Деловые и хозяйственные рукописные материалы каргопольского Александро-Ошевенского монастыря 264