21 января 2025 года в 17:00 в Институте (в 34 комнате) пройдет заседание семинара по истории русского языка и культуры. Выступит А. М. Пентковский с докладом на тему «Древнее славянское Четвероевангелие в восточнославянской традиции XI-XIV вв.»
Желающие получить ссылку на трансляцию в зуме могут писать на адрес rusyaz@yandex.ru (Анна Абрамовна Пичхадзе).
Аннотация
Четвероевангелие занимает особое место и в истории славянского евангельского перевода, и в истории славянского богослужения. Именно в этот текст вносились изменения при последовательном редактировании комплексов богослужебных книг в процессе развития славянской литургической традиции. Рукописи, содержавшие архаичную редакцию перевода («древний текст»), которая была связана с начальным периодом славянского богослужения византийского обряда, не утрачивали свою значимость после появления новых редакций и продолжали использоваться в богослужебной практике. В X-XI вв. формирование новых редакций евангельского перевода происходило в славянских церковных центрах, находившихся преимущественно в Охридско-Преспанском регионе. Новые богослужебные книги и тексты переносились в другие славянские церковные структуры, в т.ч. и в Киевскую митрополию, где они активно использовались в XI–XIV вв.