Семинар по истории русского языка и культуры

21 января 2025 года в Институте прошло заседание семинара по истории русского языка и культуры. Выступил А. М. Пентковский с докладом на тему «Древнее славянское Четвероевангелие в восточнославянской традиции XI-XIV вв.»

[Видеозапись]

Аннотация

Четвероевангелие занимает особое место  и в истории славянского евангельского перевода, и в истории славянского богослужения. Именно в этот текст вносились изменения при последовательном редактировании комплексов богослужебных книг в процессе развития славянской литургической традиции. Рукописи, содержавшие архаичную редакцию перевода («древний текст»), которая была связана с начальным периодом славянского богослужения византийского обряда, не утрачивали свою значимость после появления новых редакций и продолжали использоваться в богослужебной практике. В X-XI вв. формирование новых редакций евангельского перевода происходило в славянских церковных центрах, находившихся преимущественно в Охридско-Преспанском регионе. Новые богослужебные книги и тексты переносились  в другие славянские церковные структуры, в т.ч. и в Киевскую митрополию, где они активно использовались в XI–XIV вв.