Хроника постоянного научного семинара "Проблемы поэтического языка"

Хроника постоянного научного семинара «Проблемы поэтического языка»

(Руководитель — д. ф.н. Н. А. Фатеева)

[Текущие заседания]

11 октября с докладом «Языковые девиации и языковая креативность в поэтическом тексте» выступила д.ф.н. Н. А. Фатеева.







В начале доклада она определила термины «девиация» и «креативность». Она отметила, что значение термина «девиация» колеблется между такими понятиями как «аномалия», с одной стороны, и «неологические» или «окказиональные» образования всех уровней, с другой. В отличие от «аномалии», в термине «девиация» снята пейоративная оценочность; по сравнению же с окказионализмами и неологизмами, не акцентирована случайность таких формообразований и их новизна. Однако при этом в термине «девиация» присутствует динамический элемент «отклонения», его «колебательность».

Далее Н. А. Фатеева осуществила поуровневый анализ девиаций в современной русской поэзии, приняв во внимание, что по отношению к обыденной форме речи поэтический дискурс изначально обладает девиативными свойствами, так как предполагает особые условия коммуникации (отсутствие реального адресата, автокоммуникативность, расщепленную или смещенную референцию из-за метафоричности и иносказательности высказываний и др.) и особые эстетические установки. В поэтической речи также, по мнению докладчицы, существует презумпция возможности разрешения всех лингвистических аномалий, так как поэтические высказывания не подчиняются верификации на «истинность-ложность». В то же время девиантность в поэзии почти всегда является осознанным авторским приемом и потому относится к метаязыковым явлениям: все введенные поэтом фонетические, орфографические, словообразовательные, грамматические, лексико-семантические и другие трансформации имеют особую мотивацию и работают на приращение смысла, прежде всего на его эстетическую составляющую. С точки зрения продуктивности девиативных явлений особо выделяются две категории — рода у существительных и залога у глагола. В докладе были разобраны языковые девиации у поэтов разных поколений: Е. Мнацакановой, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной, И. Бродского, Е. Шварц, В. Кривулина, Ю. Мориц, В. Гандельсмана, Б. Кенжеева, А. Альчук, Н. Азаровой, А. Полякова и др. Было показано, что многие девиативные формы можно трактовать благодаря интертекстуальным отсылкам к более ранним текстам (например, К. Батюшкова, М. Кузмина, А. Блока, В. Гнедова, В. Маяковского, С. Есенина), что обнаруживает обратимость языковых процессов в поэтическом языке.